Κυκλοφορεί αυτές μέρες στα ισπανικά το νέο βιβλίο του Εντουάρντο Γκαλεάνο, Los hijos de los dias (Τα παιδιά των ημερών). Πρόκειται για συλλογή μικρών ιστοριών, όπως και στα βιβλία Μνήμες της Φωτιάς και Καθρέφτες, αλλά αυτή τη φορά το κριτήριο ταξινόμησης δεν είναι τα έτη, αλλά οι ημέρες. Είχαμε παραθέσει κάποια αποσπάσματα του βιβλίου που είχε διαβάσει ο ίδιος ο συγγραφέας στην ομιλία του στην Αβάνα, με την ευκαιρία των 53ων βραβείων της Casa de las Americas. Παρακάτω παραθέτουμε και μεταφράζουμε την ιστορία που αντιστοιχεί στις 18 Δεκεμβρίου, ημέρα που έχει οριστεί ως Ημέρα Μετανάστη.
Πηγή: CubadebateΟ Αδάμ και η Εύα ήταν οι πρώτοι εξορισμένοι, οι πρώτοι καταδικασμένοι να μεταναστεύσουν στην ιστορία της ανθρωπότητας.
Σύμφωνα με την επίσημη εκδοχή, ο Αδάμ μπήκε σε πειρασμό από την Εύα: Αυτή ήταν που του πρόσφερε τον απαγορευμένο καρπό, και εξαιτίας της Εύας εκδιώχθηκαν και οι δύο από τον Παράδεισο.
Αλλά, να ήταν έτσι; Ο Αδάμ έκανε ότι έκανε, επειδή το ήθελε;
Ίσως η Εύα να μην του πρόσφερε τίποτα, ούτε να του ζήτησε τίποτα.
Ίσως ο Αδάμ να αποφάσισε να δαγκώσει τον απαγορευμένο καρπό όταν έμαθε ότι η Εύα τον είχε δαγκώσει ήδη.
Ίσως αυτή να είχε ήδη χάσει το προνόμιο της αθανασίας και ο Αδάμ να επέλεξε να μοιραστεί την τιμωρία της.
Και έγινε θνητός, αλλά θνητός συντροφευμένος.
Να ΄ναι καλά να γράφει 🙂
Ευτυχώς, δεν έχω ακούσει να του έχει συμβεί κάτι! Να μην το γρουσουζεύουμε πολύ όμως…
ενδιαφέρουσα πρόταση!
εν αναμονή της μετάφρασης λοιπόν…
φχαριστώ…
Παρακαλώ… Υπολογίζω ότι σε ένα χρόνο περίπου θα κυκλοφορήσει και η μετάφραση. Αν είσαι φαν του δον Γκαλεάνο ίσως σε ενδιαφέρει και ο Αιώνας του Ανέμου, ο τρίτος τόμος από τη Μνήμη της Φωτιάς, που κυκλοφορεί αύριο, αν και πρόκειται για παλιό βιβλίο (πρώτη έκδοση το 1986 στα ισπανικά).
Αγαπώ τον Γκαλεάνο!
Από ‘δω τον έμαθα και μετά διάβασα και διάφορα ωραία που ‘χει γράψει..
Πάω για ανασκαφή 🙂
Τιμή και χαρά για μας που προπαγανδίζουμε αξιόλογους συγγραφείς. Καλές ανασκαφές 🙂